Ingersoll Rand 2475N5-V Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Air compressors Ingersoll Rand 2475N5-V. Ingersoll Rand 2475N5-V Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SAFETY
DEFINITIONS________________________________________
DANGER WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or substantial
property damage.
WARNING CAN cause DEATH, SEVERE INJURY or substantial
property damage.
CAUTION WILL or CAN cause MINOR INJURY or property
damage.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ____________________
DANGER INTAKE AIR. Can contain carbon monoxide or other
contaminants. Will cause serious injury or death.
Ingersoll-Rand air compressors are not designed,
intended or approved for breathing air. Compressed
air should not be used for breathing air applications
unless treated in accordance with all applicable
codes and regulations.
WARNING HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause serious injury
or death. Disconnect power and bleed pressure
from the tank before servicing. Lockout/Tagout
machine. Compressor must be connected to
properly grounded circuit. See grounding
instructions in manual. Do not operate compressor
in wet conditions. Store indoors.
MOVING PARTS. Can cause serious injury. Do not
operate with guards removed. Machine may start
automatically. Disconnect power before servicing.
Lockout/Tagout machine.
HOT SURFACES. Can cause serious injury. Do not
touch. Allow to cool before servicing. Do not touch
hot compressor or tubing.
HIGH PRESSURE AIR. Bypassing, modifying or
removing safety/relief valves can cause serious
injury or death. Do not bypass, modify or remove
safety/relief valves. Do not direct air stream at body.
Rusted tanks can cause explosion and severe injury
or death. Drain tank daily or after each use. Drain
valve located at bottom of tank.
CAUTION RISK OF BURSTING. Use only suitable air handling
parts acceptable for pressure of not less than the
maximum allowable working pressure of the
machine.
GENERAL INFORMATION
INTRODUCTION _____________________________________
This manual provides safe and reliable instructions for the
installation, operation and maintenance of your Ingersoll-Rand air
compressor. Carefully read this manual before attempting to
operate or perform any maintenance. If you are uncertain about any
of the instructions or procedures provided in this manual, contact
Ingersoll-Rand. We recommend you retain this manual, and all
publications provided with your air compressor, in a location which
is accessible to all personnel who operate and service your
compressed air equipment.
APPLICATION _______________________________________
Ingersoll-Rand’s standard two-stage lubricated air compressors are
single-acting, air-cooled machines. Typical compressors are
furnished as compact, self-contained, air receiver tank mounted
units that are automatically regulated and driven by an electric
motor or gasoline engine. An air-cooled aftercooler, low oil level
shutdown switch and automatic drain valve are among the optional
accessories that can be furnished. Bare compressor pumps and
baseplate-mounted units are also available.
These compressors may be used for a variety of compressed air
application up to 250 PSIG (17.5 kg/cm²). Application of these
compressors as either a primary or supplementary source of air is
virtually unlimited in industrial plants, service stations and auto
repair shops. Supplementary service includes such uses as
furnishing air at pressure not carried in regular shop lines, air at
isolated locations, and standby service for air when larger
compressors are shut down.
TWO-STAGE OPERATION_____________________________
Two-stage compressors consist of one or two first-stage cylinders
with the same bore size and one second-stage cylinder with a
smaller bore size.
Typical Two-Stage, Two
Cylinder Unit
Typical Two-Stage, Three
Cylinder Unit
© Ingersoll-Rand Company
Printed in U.S.A.
C.C.N. : 22607402
Rev. : A
Date : February 2005
Owner’s Manual
Installation, Operation and Maintenance Instructions
for Models 2340, 2475, 2545, 7100, 15T & 3000
Two-Stage Reciprocating Air Compressors
IMPORTANT INFORMATION! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. RETAIN FOR REFERENCE.
http://air.irco.com
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Owner’s Manual

SAFETYDEFINITIONS________________________________________•DANGER WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or substantialproperty damage.•WARNING CAN cause DEAT

Page 2 - INSTALLATION

Ensure the pulley and sheave are properly aligned and the motoranchor screws are adequately retightened prior to restarting thecompressor.•CAUTION Imp

Page 3

11TROUBLESHOOTINGPROBLEM CHECK POINTAbnormal piston, ring or cylinder wear 4, 8, 9, 19, 28, 35Air delivery drops off 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29Automatic

Page 4

12CHECKPOINTPOSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter. Clean or replace.2 Loose beltwheel or motor pulley,

Page 5

13FASTENER TORQUE TABLE2340 2475 2545 7100 15T 3000High Pressure Head Bolts 75 75 75 75 75 75Low Pressure Head Bolts 75 75 75 75 75 75Cylinder Flange

Page 6 - INTERMITTENT DUTY FORMULA

14Three Phase WiringA To supplyC Wiring for optional electric drain valveEDV Electric drain valveT Supply Line TerminalL Load TerminalFU Control Circu

Page 7

15Typical Baseplate UnitTypical Horizontal Simplex Unithttp://air.irco.com

Page 8 - MAINTENANCE

16Typical Duplex UnitTypical Gasoline Engine UnitTypical Vertical Simplex Unithttp://air.irco.com

Page 9 - MAINTENANCE SCHEDULE

17WARRANTYIngersoll-Rand Company warrants that the Equipment manufactured by it and delivered hereunder shall be free of defects in material andworkma

Page 10

http://air.irco.com

Page 11 - TROUBLESHOOTING

SEGURIDADDEFINICIONES ______________________________________•PELIGRO CAUSARÁ la MUERTE, LESIONES GRAVES o gravesdaños a la propiedad.•ADVERTENCIA PUED

Page 12

The basic principle of operation is as follows: On the suction strokeof the first-stage piston(s), air at atmospheric pressure enters thecylinders thr

Page 13 - BELT TENSION TABLE

válvulas de descarga hacia el o los múltiples comunes. Desde el o losmúltiples, el aire pasa a través de los tubos del interenfriador, donde seelimina

Page 14 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS

MONTAJE___________________________________________•ADVERTENCIA Antes del montaje, retire la unidad de los patines.UNIDADES CON MOTOR ELÉCTRICO.Emperne

Page 15 - Typical Baseplate Unit

TUBERÍA DE DESCARGA DE LÍQUIDO CONDENSADO. Si instalauna línea de descarga de líquido condensado, la tubería debe tenerser de al menos un tamaño más g

Page 16 - Typical Gasoline Engine Unit

•ADVERTENCIA Antes de hacer mantenimiento, retire el cable dellado negativo (-) de la batería.Para más información, consulte las instrucciones del fab

Page 17 - LIMITATION OF LIABILITY

Se recomienda un límite de tiempo de bombeo con el siguiente períodode enfriamiento para proteger las válvulas y las culatas contra altastemperaturas

Page 18

4. Fíjese en la lectura del manómetro a la que se desconecta el compresor.5. Si es necesario, repita el procedimiento de ajuste.PROCEDIMIENTOS DE AJUS

Page 19 - Manual del usuario

DESVÍO DEL RESPIRADERO/DESCARGADOR __________Las líneas de los tubos de desvío del respiradero/descargador eliminanla acumulación de presión de aire e

Page 20 - INSTALACIÓN

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO _________________1. Destornille y saque la tuerca mariposa (A) que fija la caja del filtro(B) a su base (C).2. Saque

Page 21

MANTENIMIENTO DEL DRENAJE ELÉCTRICO___________NOTA: Se ha desarrollado el siguiente programa demantenimiento para las aplicaciones típicas. Sedeben ac

Page 22

11PROBLEMA PUNTO DE COMPROBACIÓNDesgaste anormal del cilindro, anillo o pistón 4, 8, 9, 19, 28, 35La entrega de aire disminuye 1, 6, 15, 16, 18, 19, 2

Page 23 - OPERACIÓN

MOUNTING _________________________________________•WARNING Remove the unit from the skid before mounting.ELECTRIC MOTOR UNITS. Bolt the unit to a firm

Page 24

12PUNTOCOMP.POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN1 Entrada y/o filtro del tubo de descarga sucios o atascados. Limpie o reemplace.2 Rueda de banda o polea de

Page 25 - DE AJUSTE DIFERENCIAL):

13TABLA DE TORSIONES DE LOS FIJADORES2340 2475 2545 7100 15T 3000Pernos prisioneros de alta presión 75 75 75 75 75 75Pernos prisioneros de baja presió

Page 26 - CALENDARIO DE MANTENIMIENTO

14Cableado trifásicoA Al suministroC Cableado para la válvula de drenaje eléctricoopcionalEDV Válvula de drenaje eléctricoT Terminal de línea de sumin

Page 27

15Típica unidad de placa baseTípica unidad símplex horizontalhttp://air.irco.com

Page 28

16Típica unidad dúplexTípica unidad con motor a gasolinaTípica unidad símplex verticalhttp://air.irco.com

Page 29 - LOCALIZACIÓN DE FALLAS

17GARANTÍAIngersoll-Rand Company garantiza que los equipos que fabrica y distribuye conforme a este documento estarán libres de defectos tantoen sus m

Page 30

http://air.irco.com

Page 31 - TABLA DE TENSIONES DE CORREA

SÉCURITÉDÉFINITIONS________________________________________•DANGER OCCASIONNERA la MORT, des BLESSURES ou desdégâts matériels considérables.•MISE ENGA

Page 32

culasse. Pendant la course ascendante du/des pistons de premierétage, l’air est comprimé à une pression intermédiaire et refoulé viala/les soupapes de

Page 33 - Típica unidad de placa base

MONTAGE __________________________________________•MISE ENGARDEAvant d’effectuer le montage, enlever lecompresseur de la cale.DISPOSITIFS À MOTEUR ÉLE

Page 34 - Típica unidad dúplex

CONDENSATE DISCHARGE PIPING. If installing a condensatedischarge line, the piping must be at least one size larger than theconnection, as short and di

Page 35 - GARANTÍA

CANALISATIONS DE REFOULEMENT DU CONDENSAT. Si unecanalisation de refoulement du condensat doit être installée, s’assurer que lediamètre de ses tuyaux

Page 36

•MISE ENGARDEEnlever le câble de la borne négative (-) de la batterieavant de procéder à l’entretien.Consulter les instructions du fabricant du dispos

Page 37 - Manuel de l’utilisateur

Une limite de temps de remplissage suivie d’une période derefroidissement est recommandée pour protéger les soupapes et lesculasses contre des tempéra

Page 38 - RÉCEPTION ET INSPECTION

•ATTENTION Ne pas faire fonctionner sans charge pour plus de 20minutes par heure ou plus de 15 minutescontinuellement sous une régulation de vitesseco

Page 39

RÉGLAGE DE LA SOUPAPE PILOTE ___________________Si la conduite de soupape pilote est excessivement chaude, celaindique probablement que la soupape pil

Page 40

REMARQUE Le programme d’entretien suivant a été développé pourune application type. La fréquence des entretiens devraaugmenter dans des conditions plu

Page 41 - FORMULE À CHARGE VARIABLE

Suivre les procédures décrites ci-dessous pour régler et mesurercorrectement la tension sur les modèles de 7,5 à 30 HP 2545, 7100,15T et 3000 munis de

Page 42

11PROBLÈME POINT DE CONTRÔLEUsure anormale des pistons, des segments ou des cylindres 4, 8, 9, 19, 28, 35Chute du débit d’air 1, 6, 15, 16, 18, 19, 29

Page 43

12POINTCONTR.CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE1 Filtre sale à l’aspiration et/ou au refoulement.Nettoyer ou remplacer.2 Poulie motrice ou volant de cou

Page 44 - ENTRETIEN

13TABLEAU DE COUPLE DE TORSION2340 2475 2545 7100 15T 3000Boulons à tête haute pression 75 75 75 75 75 75Boulons à tête basse pression 75 75 75 75 75

Page 45 - PROGRAMME D’ENTRETIEN

•WARNING Remove the cable from the negative (-) side of thebattery before servicing.Refer to the engine manufacturer’s instructions for moreinformatio

Page 46

14Câblage triphaséA À l’alimentationC Câblage pour la soupape de drainage él;ectriqueen optionEDV Soupape de drainage électriqueT Borne de ligne d’ali

Page 47 - DÉPANNAGE

15Dispositif typique à plaque de baseDispositif simplex horizontal typiquehttp://air.irco.com

Page 48

16Dispositif duplex typiqueMoteur à essence typiqueDispositif simplex vertical typiquehttp://air.irco.com

Page 49 - DIAGRAMMES ET TABLEAUX

17GARANTIELa société Ingersoll-Rand garantit que l’équipement fabriqué et livré par les présentes ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon

Page 50

http://air.irco.com

Page 51

http://air.irco.com

Page 53 - LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

OPERATIONINTERMITTENT DUTY FORMULA ______________________Units operating above 200 PSIG are to be operated according to the"Intermittent Duty For

Page 54

Auxiliary Valve.Select constant speed control if the unit restarts in less than 10minute intervals or runs more than 40 minutes per hour. Turn theknob

Page 55

PILOT VALVE ADJUSTMENT __________________________If the pilot valve tube line is excessively hot, it is a good indicationthat the pilot valve is leaki

Page 56

MAINTENANCE SCHEDULElCheck for oil leaks.Daily or BeforeEachOperationlCheck lubricant level. Fill as needed.lDrain receiver tank condensate (if automa

Comments to this Manuals

No comments